Puoi farmi sentire come a casa, se ti dico che sei mio
Can you make it feel like home, if I tell you you’re mine
Sai, riusciva a farmi sentire... come se fossi la cosa piu' importante in tutto il mondo.
You know, he made me feel like I was the only thing in the whole world that mattered.
Non farmi sentire come un negriero.
You're making me feel like Ebenezer Scrooge. Thanks.
Cazzo, non chiamarmi "signora". Non farmi sentire come fossi tua madre.
Hell, don't call me "ma'am." Makes me feel like your mom.
Voleva che facessi parte di qualcosa, per farmi sentire come se vi appartenessi.
You know, he wanted me to be a part of something, to feel like I belong.
So che per me e' nuovo, ma se vuoi farmi sentire come l'anti-stallone, missione compiuta.
I know that I'm new at this, but if you want to make me feel like- le the anti-stud mission accomplished.
Non mi sono mai reso conto che un errore fatto quattro o cinque anni fa potevano farmi sentire come mi sento ora.
I never realised how one mistake in my life some four or five years ago would make me feel how I do.
Cavolo, grazie di farmi sentire come se avessi otto anni.
Golly gee, thanks for making me feel like I'm eight.
E penso che lei abbia una bella faccia tosta a farmi sentire come se avessi fatto qualcosa di sbagliato quando non mi conosce nemmeno.
So after I finish, I walk into the audience and I ask this goddess out.
Tu e papa' cercate sempre di unirvi contro di me, cercando di farmi sentire come se fossi stata una persona cattiva.
You and dad were always trying to team up against me, trying to make me feel like I was a bad person.
Farmi sentire come una lucertola non e' molto d'aiuto, tesoro.
Just making me feel like a lizard doesn't really help, hon.
Tu potresti morire domani, e falla finita di farmi sentire come un vecchio!
You could die tomorrow, and fuck you for making me feel like an old man!
Puoi smetterla di farmi sentire come se non valessi niente.
You could stop making me feel worthless.
E non ti permetto di farmi sentire come una puttana del cazzo solo perche' mi scopo chi voglio. Perche' io posso, perche' sono single.
And yöu're not allowed to make me feel like a fucking slut for fucking who I want, because I'm allowed to, because I am single.
Perché deve farmi sentire come una merda, solo perché vivo la mia vita?
Why does he have to make me feel like shit for living my own life?
E che sia maledetto... se ti lascero' farmi sentire come se mi si fermasse il cuore ogni 3 ore con... con i tuoi drammi.
And God damn it if I'm gonna let you stop my heart every three hours with-- with-- with drama.
Cercando di farmi sentire come un padre, e adesso... adesso e' fuori dalla porta perche' ha dei cazzo di grilli per la testa.
You know, trying to make me a fuckin' father, and now she's... now she's out the door because she's got her fucking head turned.
Sei determinata a farmi sentire come un pezzo di merda attaccato alla suola della scarpa.
You've been determined to make me feel like a piece of dog shit stuck to the sole of a shoe.
State sempre sul vostro piedistallo, cercando sempre di farmi sentire come...
you're the same as all the others. Always on a high horse. Always trying to make me feel like I'm...
Non farmi sentire come una cattiva persona solo perché non voglio essere obbligata da qualche ragazzo per la scuola giusta.
Don't make me feel like a bad person just because I don't want to be obligated to some guy right out of high school.
Che avevi deciso di non fare domanda in anticipo... invece di farmi sentire come se mi avessi concesso Harvard?
That you decided not to apply early... Instead of making me feel like you gave me Harvard?
Lemon, ehi, queste chiamate di controllo stanno iniziando a farmi sentire come se stessi parlando con il preside alle elementari.
Lemon, hey, this constant checking in is starting to make me feel like I'm talking to my grade school principal.
Non farmi sentire come se fossi l'unica a pensarlo.
Please don't make me feel like I'm the only one.
Potevamo essere in un ristorante stra pieno, e sarebbe riuscito a farmi sentire come se fossimo le uniche persone al mondo.
We could be in the middle of a crowded restaurant, and he would make me feel like we were the only two people in the world.
Questa gravidanza e' il modo di Bethany per farmi sentire come se la mia vita fosse insignificante.
This whole pregnancy is Bethany's way of trying to make me feel like my own life is insignificant.
E ho cominciato a sentire qualcosa come... come una depressione... che comincia a farmi sentire come se fosse, ad esempio... una specie di vera depressione.
And I've started to feel something that, it's like-- It's like a depression, but it starts to feel like maybe it's like, sort of like a real depression.
Per farmi sentire come un virus. Un'altra persona morta... o che sta morendo, solo a causa mia.
To make me feel like an infection, one more person dead or dying because of me.
# Non farmi sentire come una ragazzina #
Don't make me feel like a little girl
Trattare tutto questo senza farmi sentire come se fosse tutto fuori controllo.
For keeping this from feeling like it's spinning out of control.
Le sue parole possono farmi sentire come un manubrio.
Her words can make me feel like a dumb-bell.
Era in grado di farmi sentire come se fossi la... cosa piu' importante del mondo intero.
She had this way of making me feel like I was the most important thing in the whole world.
Non farmi sentire come se fossi pazza.
Don't make me feel like I'm crazy.
Non voglio che qualcuno trascini dentro una sedia dal giardino per farmi sentire come se fossi sulla lista degli ospiti.
No, no, I don't want anybody dragging a lawn chair in from the yard to make me feel like I'm on the guest list.
Continua a farmi sentire come se fossi un disastro.
She keeps making me feel like a disaster.
Riley sa farmi sentire come se fossi l'unico uomo al mondo.
Riley has a way of making me feel like I'm the only man in the world.
Riesci a farmi sentire come una star?
Can you make me feel like a star?
Nulla può farmi sentire come fai tu.
Nothing can make me feel like you do.
Abbiamo parlato tutti i giorni, appeso fuori durante il fine settimana, e lui aveva questo modo di solo farmi sentire vivo, di farmi sentire come tutto era OK.
We talked every day, hung out on weekends, and he had this way of just making me feel alive, of making me feel like everything was OK.
2.5765089988708s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?